このブログはNHKとは関係のない個人(私)が、NHK FMラジオで放送された「ラジオ深夜便」の一部の番組内容をメモとして残しておくことを目的としています。ほぼ毎日の内容を不定期に更新していきます。
3:00〜4:00 にっぽんの歌こころの歌
  アンカー 宮川泰夫さん

 ♪曲目♪ 今回放送された曲はすべて漣健児さんの訳詞によるものです。()は元歌の曲名と歌手

1.可愛いベイビー(Pretty Little Baby) 中尾ミエ(コニー・フランシス) 昭和37年
2.素敵なタイミング(Good Timing)  坂本九(ジミー・ジョーンズ) 昭和35年
3.ルイジアナ・ママ(Louisiana Mama)  飯田久彦(ジーン・ピットニー) 昭和36年
4.パイナップル・プリンセス(Pineapple Princess)  田代みどり(アネット) 昭和36年
5.シェリー(フォー・シーズンズ)  九重佑三子、ダニー飯田とパラダイスキング(フォー・シーズンズ) 昭和38年

6.ブーべの恋人(La Ragazza Di Bube)  ザ・ピーナッツ(サウンド・トラック) 昭和39年
7.別離(わかれ)(Un Anno D'amore)  越路吹雪(ミーナ)  昭和40年
8.そよ風に乗って(Dans Le Meme Wagon) 伊藤ゆかり(マージョリー・ノエル) 昭和40年
9.恋は水色(L'Amour Est Bleu)  森山良子(ポール・モーリア) 昭和42年
10.抱きしめたい(I Want To Hold Your Hand)  スリー・ファンキーズ(ビートルズ) 昭和40年

11.好きさ好きさ好きさ(I Love You)  ザ・カーナビッツ(ゾンビーズ) 昭和42年
12.ヴァケーション(Vacation) 弘田三枝子(コニー・フランシス) (昭和37年

深夜便の歌
 道程(みちのり) みなみらんぼう

今回の放送は「思い出の流行歌 懐かしのカヴァ-・ポップス集」となっていますが、聞いてみたら、「1960年代日本語訳ポップス 漣健児さざなみけんじ訳詞家 作品集」とつけたほうがぴったりきました。

漣健児(1931年2月4日生まれ 2005年6月6日没)
 早稲田大学第一商学部在学中の昭和26年9月に父親の経営する新興楽譜出版社に入社し「ミュージック・ライフ」を復刊させ、編集長をつとめた。ポップスの日本語訳を手がける。訳詞は450余曲。ポップスのほかには、「赤鼻のトナカイ」、「ミッキーマウス・マーチ」「イッツ・ア・スモールワールド」の訳詞なども。ご本人の話として、「訳詞とはトランスレーションでなく、アダプテーションだった。翻訳でなく、あてはめといったところか。」といっていたそうです。
これらの曲の歌詞の中にある、”びっくり仰天、有頂天”、”あたりきしゃりき”、”可愛いベイビィ ハイハイ”などは訳詞家の才能があふれ出ているところだと思います。

漣健児さんに関してはご本人の作ったサイトがあり、とても詳しくかかれています。60年代和製ポップスのすべてを作ったといっても言い過ぎではありません。ご一読を!
漣健児オフィシャルサイト→ http://www.shinko-music.co.jp/sazanami/
ダニー飯田とパラダイスキングはバックコーラスグループで、「パラキン」と略して呼ばれることも多いです。
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://radioshinyabin.blog71.fc2.com/tb.php/101-1bd456c8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック